Марафон або маратон: мовний експерт роз'яснив, як слід вживати цей термін в українській мові.

Зараз нові правила дозволяють передавати буквосполучення th у словах грецького походження не лише через букву "ф".

Декілька років тому український правопис зазнав змін, внаслідок чого деякі слова почали писатися інакше. Раніше ми вже розглядали, як правильно вживати терміни – гостел чи хостел. Тепер давайте звернемо увагу на інші слова, такі як марафон або маратон, Афіни чи Атени, а також ефір чи етер.

У цьому питанні допоміг розібратися мовознавець Олександр Авраменко. Отже, як правильно висловитися: "Марафон з Афін у прямому ефірі" чи "Маратон з Атен у прямому етері"?

"Відповідно до актуальних норм правопису, обидва варіанти є коректними, оскільки сучасні правила дозволяють передавати буквосполучення th у словах грецького походження не лише через літеру "ф", як це зазвичай робилося (марафон, ефір, Афіни), а також за допомогою "т" (маратон, етер, Атени)", - зазначив мовознавець.

До речі, це також стосується і таких термінів:

Отже, Авраменко рекомендує обрати той варіант, який найбільше відповідає вашим смакам.

Ми вже згадували, чому неможливо "відміняти" закони. Як пояснює Олександр Авраменко, іменники та прикметники підлягають відмінюванню за відмінками. Відмінювати також означає змінювати когось або щось. Однак закони не відмінюють, їх скасовують.

Ми вже обговорювали, як коректно звертатися до жінки-нотаріуса українською мовою. Виявилось, що терміни "нотаріуска" та "нотаріусиня" є невірними.

Related posts